ST-Skula

ST-Skula
ST Skula

ponedjeljak, 10. studenoga 2014.

Rječnik splitskog govora

Cijena: 90,00 kn
 
 
Autor
Kategorija
Stranica 205
Izdavač Durieux
Vrsta uveza meki
Godina
 
 
 
 
 

Opis proizvoda

 Rječnik splitskog govora/A dictionary of Split dialect rječnik je idioma modernog urbanog Splita, i leksika kojim se služe, ili ga prepoznaju, suvremeni Splićani.

Sastoji od uvodnoga teksta koji donosi prikaz splitskog govora i komentare o prikupljenoj građi (na hrvatskom i engleskom jeziku), središnjega dijela koji se sastoji od 6.000 akcentuiranih natuknica na splitskome govoru, njihovih istovrijednica na hrvatskom književnom jeziku te prijevoda na engleski jezik, te bibliografije radova napisanih o splitskom govoru (na hrvatskom i engleskom jeziku).
Informativni uvod na engleskome i hrvatskom osvrće se na hrvatske dijalekte i njihova područja, na njihova gramatička obilježja, da bi se splitski govor okarakterizirao kao dijalekt “sličan štokavskom i polučakavski”. U uvodu se spominje važnost grada Splita u Hrvatskoj, kao i društvena funkcija ovoga dijalekta u gradu. Tu se nazire pojava diglosije gdje se standardni jezik upotrebljava u pismu, školi i javnim priredbama, dok se dijalekt upotrebljava u svim drugim životnim situacijama. Slijedi kratka i korisna lingvistička analiza splitskoga govora, fonološka, morfološka, sintaktička i leksička.
Rječnik je namijenjen širokom spektru korisnika: domaćim i stranim znanstvenicima i studentima, slavistima, stranim novinarima, diplomatima stanovnicima grada Splita, svima onima koje zanima splitski urbani govor, prevoditeljima, turistima koji žele upoznati specifičnosti splitskoga jezika i kulture.

O autoru 

Dunja Jutronić rođena je u Splitu 1943. godine. Diplomirala je engleski jezik i književnost u Beogradu, a poslijediplomski studij završila 1969. godine na Pennsylvania State University, gdje je stekla i titulu doktora znanosti 1971. godine.
Radila je na Institutu za lingvistiku u Zagrebu, a zatim na Odsjeku za engleski jezik i književnost na fakultetu u Zadru 1973-1993, gdje je stekla i naziv redovnog profesora. Od 1993. godine radi na Odsjeku za engleski jezik Sveučilišta u Mariboru i trenutno je predstojnica istoga Odsjeka. Bila je Fulbrightova stipendistica nekoliko puta, te predavala na mnogim sveučilištima u SAD-u. Njezino područje interesa su teorijska lingvistika, urbana dijalektologija i filozofija jezika. Najznačajniji do sada objavljeni radovi: Hrvatski jezik u SAD (1985), Lingvistika i filozofija (1991), The Maribor Papers in Naturalized Semantics (1997).

Thomas F. Magner diplomirao je latinski i filozofiju na Niagara sveučilištu 1940. Poslijediplomski je studij završio 1942. na Fordham University i to na klasičnim jezicima, a doktorat je stekao iz
slavističke lingvistike na Yaleu 1950. Predavao je ruski, opću lingvistiku i sanskrit na Sveučilištu u
Minnesoti od 1950. do 1959, a od tada do 1984. kada je umirovljen predavao je ruski i hrvatski na Pennsylvanija State University. Mnogo je godina bio dekan za poslijediplomske studije na Penn Stateu.Nakon umirovljenja dobio je naslov profesora emeritusa iz slavenskih jezika. U Hrvatskoj je poznat kao utemeljitelj istraživanja gradskih dijalekata. Njegov prvi prilog toj tematici je knjiga pod naslovom A Zagreb Kajkavian Dialect izdana 1966. U svibnju 1988. dr. Magner je izabran za dopisnog člana HAZU. Preminuo je 27. travnja 2004. radeći na ovom rječniku.